с особой теплотой я отношусь к книгам с грамотно оформленным разделом "библиографии" (естественно, я не говорю сейчас о художественной литературе). а вот что-нибудь познавательное, научно-популярное, биографии и т.д. - вот тут ссылки на использованные источники и материалы очень уместны.

меня приводит практически в умиление "Аннотированная Алиса" Мартина Гарднера, там даны разного типа ссылки на комментарии переводчика и комментарии самого Гарднера.

читаю биографию Доджсона/Кэрролла авторства Демуровой - список использованной литературы о Кэрролле и его произведениях - оччень интересный, жаль нет точных данных по остальной литературе, ее список растянулся бы еще листов на 7...
зато среди прочего нашла упоминания о заметках, изданных Достоевским, о его поездке в Лондон.
я пока хочу найти либо полный перевод дневников Кэррола о путешествии в Россию, либо купить сборник на английском, но очень любопытно сравнить их впечатления. практически в одно время же.

в универе у меня не было особых сложностей как раз со списками использованной литературы, мое любопытство и желание увидеть все со всех сторон иногда влияло на объем самой работы или на ее размытость)

И как раз поэтому раздражают книги, где уйма информации и только туманные отсылки на ее источники, а то вовсе нет их. Хотя у любого читателя складывается ощущения, что цитаты без авторства, это как-то невежливо по отношению к обеим сторонам.
А еще, когда автор делает безапелляционные выводы на основе не проверенных данных, слухах, исторических и литературных анекдотах (в прежнем смысле этого слова). И вот ты ловишь автора на одной неточности, которая тебе известна, раз ты заинтересовался этой темой, и дальше читаешь со смутным подозрением, что дальше тоже возможны ляпы, но ты их не опознаешь, поскольку не являешься экспертом... (это я как-то столкнулась с одним автором статьи про Юлиана-Отступника)
В своих дневниках Кэррол писал, что при покупке учебника по математике (перевод с греческого), он обнаружил несколько ошибок в тексте и формулах и вынужден был исправить их самостоятельно, прежде чем отдавать книгу сестре, в подарок которой та предназначалась... но он-то был профессором математики... история, кстати из биографии Кэррола.
А биография Агаты Кристи? За авторством Лоры Томпсон. Там, кроме дневников писательницы, используют воспоминания друзей, родственников, современников, немного прессу и активно - книги Кристи. Безусловно, автор всегда вкладывает что-то свое в свои произведения, в некоторые - душу. Но книга и ее герои, если это не документальное повествование, всегда в некотом смысле условность, даже тексты от первого лица - это не поток сознания автора, а история литературного героя. И это объясняют еще в школе. И вот в этой биографии меня все время цепляли моменты, где автор приводит отрывки из книг Кристи (та написала под псевдонимом 5 или 6 недетективных романов), и выдает их за идеальные свидетельства помыслов и мотиваций писательницы.
Есть список литературы, а есть список источников, разница иногда трудно уловима, но она есть, и подходы к исследованию и использованию этих списков - разные!

Полагаю, такое отношение к этому вопросу - подсознательное стремление держать все под контролем и знать что-зачем-почему и откуда))