забавная пародия на 12 эпизодов
11.04.2015 в 22:06
Пишет
Крейди:
Аниме. "Binan Koukou Chikyuu Bouei-bu Love!"Мне нравится вариант перевода "Красавцы из клуба защитников Земли!"
Немножко спойлеровОчень симпатичная пародия и на Сейлор Мун, и на Утэну. Ну и вообще на анимешных супердевочек, вспомнился тут даже сериал на любителя "Военная баллада цвета лайма" про русско-японскую войну который стоит смотреть хотя бы ради кавайного Распутина.
В старшей школе Бинан учатся только мальчики, так что с девочками там полный облом. Вот и пришлось инопланетному розовому вомбату, вопощающему силы добра, сделать пятерых парней наследниками Трона любви. Активировав выданные вомбатом браслеты с сердечками, пятеро лоботрясов с криками "Любвеобилие!" превращаются в прекрасных принцев в разноцветных костюмчиках. И возвращают нормальный облик всем, кого силы зла превратили в монстров (тоже очень смешных, как и всё в сериале). Любовь тут понимается очень широко (самый младший из героев обожает и тискает самого вомбата, у которого часто просто сил нет отбиваться от восторженного няши), но слэшеры-яойщики всё равно не будут внакладе, а в последней серии их ждет самый потрясающий "душ любви!"(с) тоже из сериала
Естественно, гадское козло окопалось в школьном совете - там тоже красавцы, которых науськивает на завоевание мира зелененький инопланетненький ёжик. Рано смеетесь - у него голос хеталийского Германии, а это что-то да значит
И самый главный спойлер - это очень доброе аниме.
Очень смешно, и очень расслабляет после трудовых будней - ржали как ненормальные, в т.ч. порой и над переводом - переводчики иногда тоже там отрывались как могли. URL записиможно смотреть он-лайн тут -
findanime.ru/binan_koukou_chikyuu_bouei_bu_loveя смотрю в озвучке - Krondir & Madao или субтитры Gigis,у них довольно адекватный перевод, а не стеб над пародией (бессмысленное занятие, по-моему)
- Вы должны любить своих врагов!
- Я не понял, нам драться с ними или что?
- Любовь может быть жестокой!
(с.)