Лучше ветер в голове, чем полный штиль./ Гениальность - талант удержаться на грани безумия. (с.)
... вот это мы вдохновились, вот это мы насочиняли!
14.07.2019 в 09:29
Пишет Дух Дедлайна:Полный перечень объектов "Черного Крыла"URL записиВСЕ 42, ВКЛЮЧАЯ ЧАСЫ С КУКУШКОЙ[INCUBUS] ИНКУБ
Имя/псевдоним: [засекречено] Мартин, [засекречено] Гриппс, [засекречено] Кросс, Джейкоб Вогл. «Буйная троица».
Происхождение: люди (?). Энергетические вампиры (??)
Группа из четырех объектов со сходными характеристиками. Наиболее точное определение — энергетические вампиры. «Питание» от обычных людей, как правило, приводит к обширному повреждению нервной системы и нередко летальному исходу, однако лицам с выраженными экстрасенсорными способностями не приносит заметного вреда, что подтверждается взаимодействием с объектом «ИКАР».
ПРИМЕЧАНИЕ: агрессивны и крайне опасны. Для задержания требуется специально вооруженная боевая группа.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: по последним данным, объектов уже пятеро.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: по еще более последним — шестеро.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: они почкованием размножаются, что ли?
ПРИМЕЧАНИЕ 5: отставить.[ABADDON] АБАДДОН
Имя/псевдоним: Артур Донован.
Происхождение: человек.
Манипуляция материей. Создает дубликаты любых неодушевленных предметов. Копии полностью функциональны, однако нередко отличаются улучшенными характеристиками; по объяснению самого объекта «АБАДДОН», его цель заключается в создании некоего «идеала».
ПРИМЕЧАНИЕ: при создании копии рекомендуется уничтожать оригинал, т.к их одновременное существование приводит к необъяснимым, но крайне разрушительным аномалиям. Остаться должен только один!
ПРИМЕЧАНИЕ 2: было же велено отставить шуточки в служебных отчетах.
отчет агента Madwit[MARZANNA] МАРЗАННА
Имя/псевдоним: Барт Керлиш.
Происхождение: человек.
Холистическая убийца (по собственному определению). Полностью неуязвима к любым видам физических повреждений. Остановить или задержать невозможно, объект не поддается контролю. К сожалению, пока не обнаружено способа назначить ей цель: своих жертв «МАРЗАННА» выбирает случайным образом, утверждая, будто это «воля Вселенной».
ПРИМЕЧАНИЕ: ни в коем случае не противодействовать. Не применять силу. Запрещено ношение любого оружия при контакте с объектом.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: наиболее перспективно использование объекта в качестве средства регулирования внутренних конфликтов подразделения.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: отправлять проштрафившихся агентов на захват «МАРЗАННЫ» — это не регулирование конфликтов, это разбазаривание ресурсов.[SUCCUBUS] СУККУБ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: человек (если верить отчетам лаборатории).
Хамелеон и/или гипнотизер. Принимает облик (либо создает иллюзию), приятный наблюдателю; вероятно, это некий механизм самозащиты. Возможны гипнотические способности, т.к все контактировавшие с объектом агенты проявляли сильную эмоциональную реакцию, которую впоследствии не могли объяснить.
ПРИМЕЧАНИЕ: личный контакт запрещен. Всем агентам, работавшим с объектом, пройти психологическую экспертизу.
отчет агента Kaone-$an[ATHOS] АФОН
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение:бог/и дискотекистуденты.
Группа из четырех (на этот раз точно четырех) объектов со сходными характеристиками. По последним данным, также татуировка, присутствующая на каждом из объектов. Способности не изучены. Предположительно вызывает спонтанные так называемые «вечеринки», во время которых все, попавшие в зону действия объекта, полностью утрачивают контроль над своим поведением.
ПРИМЕЧАНИЕ: содержание объекта на базе нежелательно в связи с падением дисциплины личного состава и большими расходами на шампанское.
отчет агента yourtrulypsychokiller[GRIFFIN] ГРИФОН
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: пространственная аномалия.
Способен принимать любую форму, встраиваясь в окружение как часть строения (как правило, жилого) и/или ландшафта. Предположительно обладает разумом, однако установить контакт не удалось. Последнее зафиксированное местоположение: США, Сиэтл, район Спрингсборо, здание Риджли. Форма: пятый этаж четырехэтажного здания.
ПРИМЕЧАНИЕ: в связи с нестабильностью объекта, воздержитесь от хранения оборудования и личных вещей на его территории.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: объект положительно реагирует на регулярную влажную уборку.
отчет агента marizetta[CAIN] КАИН
Имя/псевдоним: Нед «Пирожник».
Происхождение: человек.
Манипуляция материей. Оживляет прикосновением; действует на любую органическую материю, от людей до ягод. Повторное прикосновение объекта возвращает материю в исходное (т.е «мертвое») состояние. Если в течении минуты объект не сделает этого, эффект сохраняется, однако в радиусе примерно километра умирает кто-то другой.
ПРИМЕЧАНИЕ: «КАИН» признан перспективным, но, как и в случае с «МАРЗАННОЙ», пока нам не удалось привлечь добровольцев для постоянного сотрудничества с объектом.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: как докладывает куратор объекта, пироги он делает божественные.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: вот так всегда. Кому-то пироги, а кому-то синяки да шишки от «ИНКУБА».
ПРИМЕЧАНИЕ 4: отставить.
отчет агента marizetta[HERODIAS] ИРОДИАДА
Имя/псевдоним: Гертруда Макклюр.
Происхождение: человек.
Гипнотизер, телепат. Способность к чтению мыслей выражена более слабо, и проявляется периодически, сопровождаясь сильными головными болями. По заключению научного отдела, подобные способности в той или иной степени имеются у многих родственников объекта. Семья взята под наблюдение.
ПРИМЕЧАНИЕ: пожалуйста, не используйте термин «ирландские телепатические гены», этическая комиссия обвиняет нас в дискриминации по национальному признаку.
отчет агента Madwit[AEA] ЭЙА
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: калькулятор. ОСОБО ОПАСЕН!
Признаков разума не обнаружено. При использовании воздействует на окружающее пространство, предметы и людей различными способами (как правило, приводящими к летальному исходу). Установить взаимосвязь между кнопками и вызываемыми явлениями пока не удалось.
ПРИМЕЧАНИЕ: Исследования приостановлены до специального распоряжения. Использование объекта запрещено всем, особенно бухгалтерии.
отчет агента yourtrulypsychokiller[GETUS] КЕТУС
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: человек.
Холистический «вестник» (по собственному определению). Проецирует образы, связанные по большей части с другими объектами, используя различные способы визуализации: рисунки, видеозаписи и т.д. Предположительно, в образах содержатся предсказания или послания.
ПРИМЕЧАНИЕ: научный отдел просит занести в протокол, что они «не уверены в определении объекта как “вестника” и вообще ни в чем не уверены,особенно после сокращения финансирования».
отчет агента marizetta[ORTHUS] ОРФ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: аудиокассета.
[засекречено]
ПРИМЕЧАНИЕ: сведения об объекте изъяты из общего доступа по личной просьбе мистера О. Приста. Потери среди личного состава признаны несчастным случаем. Рекомендуется отстранить от работы всех сотрудников проекта, проявлявших заинтересованность в рок-музыке.
отчет агента marizetta[LAMIA] ЛАМИЯ
Имя/псевдоним: Мона Уайлдер.
Происхождение: метаморф.
Холистическая актриса — может принять любую форму, будь то антистресс-кукла, стог сена или даже британская королева, сохраняя исходные воспоминания и разум. При этом невозможно установить является ли ее человеческая версия «истинной». Предпочитает быть в качестве неодушевленных предметов, что затрудняет коммуникацию. Имеет достаточно налаженный контакт лишь с объектом «ИКАР».
ПРИМЕЧАНИЕ: агентам при прямом взаимодействии настоятельно рекомендуется быть внимательным к тому, на что они смотрят, куда садятся и что едят.[ECHIDNA] ЕХИДНА
Имя/псевдоним:серьезно? не я это началХтоническая тварьОбъект «инвентарный номер ОКХ 3801 ЧК 1»
Происхождение: Часы с кукушкой, тип «ходики»
Внешний вид: Очень старые деревянные часы с кукушкой. Высота 75 см, ширина 30 см, глубина 25 см
Особые приметы: Очень старые и очень деревянные. Маятник в форме ананаса
Тип воздействия и перспективы использования:Перспектив нет.Объект потенциально способен воздействовать на гипоталамус субъекта, вызывая пассивно-оборонительную реакцию.
*запись на полях* А человеческим языком?
*запись другим почерком* Не хочешь поехать кукушкой, не тронь кукушку
ПРИМЕЧАНИЕ. Меры предосторожности: Не трогать маятник, не заводить часы, не будить кукушку.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Первое правило сотрудников архива: Мы не говорим про кукушку.
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Вы там в архиве нормальные вообще?
ПРИМЕЧАНИЕ 4. Мы-то да. Мы давно предлагаем списать то, о чем мы не говорим и никому не скажем. Хватит ловить всякую гадость и сдавать нам на руки.
ПРИМЕЧАНИЕ 5. Отставить этот балаган. Вы сотрудники ЦРУ или где? И вообще куда делся этот объект? На складе его нет.
ПРИМЕЧАНИЕ 6. Ура! См. ПРИМЕЧАНИЕ 2
отчет агента Grey_m[HARPY] ГАРПИЯ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение:азиатский ресторан в двух кварталах от морга «ЧК»[засекречено]
Холистический бог, предстает перед людьми в том образе, в который они могут уверовать и принимает их фатальную жертву. В своем изначальном облике, насколько удалось установить, обладает формой маленького осьминога. Крайне опасен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Объект снова ушел из-под контроля «ЧК». По данным наблюдателей, он явился кассиру «МакДональдса» из Мичигана в образе Фредди Меркьюри. Отследить дальнейшие перемещения объекта не удалось.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: В случае контакта с объектом незамедлительно подать сигнал в штаб и запустить протокол самоликвидации.
отчет агента yourtrulypsychokiller[ICARUS] ИКАР
Имя/псевдоним: Свлад Чьелли, также известен как Дирк Джентли. Ранее объект «АНУБИС».
Происхождение: человек.
ПРИМЕЧАНИЕ: не путать с объектом «ИНКОГНИТО»!
ПРИМЕЧАНИЕ 2: что еще за объект «ИНКОГНИТО», разве у нас такой есть?
ПРИМЕЧАНИЕ 3: [засекречено]
ПРИМЕЧАНИЕ 4: [вырезано][CERBERUS] ЦЕРБЕР
Имя/псевдоним: «Сюжет»
Происхождение: цербер (пес).
Пес с тремя головами и змеиным хвостом. Дружелюбен, любит курятину. Отпущен под свободный выгул под ответственность агента Асистента.
ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо увеличить статью расходов на содержание объекта. К объекту прибилось потомство – пять трехголовых щенков. Отдадим в добрые руки. Срочно. ДОПЛАТИМ.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Отставить «отдадим в добрые руки». Щенки объекта «Цербер» переводятся в службу охраны как две штатные единицы.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: Кто поставил подпись под этим нелепым документом? Какие штатные единицы для объектов?
ПРИМЕЧАНИЕ 4: Асистент. И к нему не стоит обращаться с вопросами. НЕ СТОИТ.
ПРИМЕЧАНИЕ 5: У вас какие-то претензии к моему псу, мистер Прист?
ПРИМЕЧАНИЕ 6: ГАВ.
ПРИМЕЧАНИЕ 7: ГАВ.
ПРИМЕЧАНИЕ 8: ГАВ
ПРИМЕЧАНИЕ 9: ...Хороший мальчик.
отчет агента Yourtrulypsychokiller[CHERON] ХИРОН
Имя/псевдоним: Марджери Типл.
Происхождение: человек.
Ходячая Википедия. Страдает необычной формой ОКР — в поисках новой информации разбирает каждый предмет (или человека) до мельчайших деталей, не в силах остановиться, после чего знает об этой теме уже все. Общается посредством цитирования научных статей. Крайне ценна для аналитического отдела. Запрещено расстраивать.
ПРИМЕЧАНИЕ: агентам наблюдения изучить папку по группе «Мексиканские похороны».
отчет агента marizetta[BRONTES] БРОНТ
Имя/псевдоним: «майор Том».
Происхождение: внеземная (?) форма (??) жизни (???).
ПРИМЕЧАНИЕ: прикрепите к нему Асистента, он нам все уши прожужжал про инопланетян — вот и пусть возится.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: ну спасибо, коллеги.
отчет агента marizetta[BALOR] БАЛОР
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: человек.
Вызывает у смотрящего на него напрямую сильное чувство жамевю — субъект начинает забывать значительные события из своей жизни. С течением времени стирание из реальности продолжается и заканчивается полным исчезновением, в том числе из памяти близких родственников и друзей. Человек существует ровно до тех пор, пока объект помнит его по имени. Надлежит содержать в изоляции от внешнего мира, входить в камеру ТОЛЬКО тщательно скрыв лицо. В случае нарушении протокола объект надлежит обеспечить подписанным фото пострадавшего, которое тот должен просматривать с остальными фотографиями каждый день.
ПРИМЕЧАНИЕ: в связи со значительным возрастом и необратимо ухудшающейся памятью, объект «БАЛОР» следует держать под постоянным медицинским наблюдением.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: не забывайте, что случилось с [засекречено]
отчет агента marizetta[SLAUGH] СЛАУ
Имя/псевдоним: Осмунд Прист.
Происхождение: человек (у него есть справка).
Ретранслирует собственные неприятности, мелкие несчастные случаи и совсем уж катастрофы на окружающих в тройном размере. Отлично стреляет. Умеет устроить шоу, из-за чего запрещено подпускать к целевому бюджету проекта сроком на три года. Имеет отличную репутацию оперативного агента, несмотря на инцидент во время операции «БРИЛЛИАНТ», где [засекречено] и эти дети [засекречено] в результате [засекречено] обезглавлены [засекречено] [засекречено] [засекречено].
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ спрашивать объект про тот инцидент.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: НЕ называть объект «объектом».
ПРИМЕЧАНИЕ 3: НЕ интересоваться откуда у него такие шрамы.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: серьезно, вам жить надоело?
отчет агента marizetta[CARMAN] КАРМУН
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение:пиздецрой плотоядных бабочек.
В неактивном состоянии выглядит как крупное роение бабочек рода Papilionoformes. Не представляет опасности отдельными особями, однако образует крайне многочисленные колонии, которые находят и облепляют носителя-человека и поглощают его ткани, при этом полностью копируя его внешность, поведение и даже память. НЕ ВСТУПАТЬ В ЛИЧНЫЕ КОНТАКТЫ И ТЕМ БОЛЕЕ ОТНОШЕНИЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ: хотя бы предохраняйтесь.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: отставить шуточки.
отчет агента marizetta[GOG] ГОГ
Имя/псевдоним: «Магог».
Происхождение: [засекречено]
Гипнотизер, специализируется на внушении людям ложных воспоминаний. Способен полностью изменить представление жертвы о собственной жизни, вплоть до убежденности, что жертва находится в некой другой (альтернативной) реальности. В большинстве зафиксированных случаев гипноз необратим. Судя по всему, не действует на другие объекты.
Обновление статуса: по последним данным, объект «ГОГ» способен на самом деле переместить жертву в альтернативную реальность.
ПРИМЕЧАНИЕ: он может переместить меня в ту, где не нужно сдавать квартальный отчет?
ПРИМЕЧАНИЕ 2: или переместить моего начальника в ту, где я сдал отчет.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: ваше добровольное желание принять участие в исследовании способностей объекта зафиксировано.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: бля.
отчет агента Madwit[PYTHON] ПИФОН
Имя/псевдоним: [засекречено] «Пи»
Происхождение: человек.
В радиусе 200 метров вызывает спонтанный оргазм у окружающих ее людей — женщин, мужчин и прочих половозрелых персон. В связи с этим крайне деморализует коллективы и заставляет неловко смотреть друг другу в глаза после. Владеет сексшопом в районе Спрингсборо. Не идти на контакт.
ПРИМЕЧАНИЕ: только если ваша личная жизнь совсем печальна и вам нужна консультация по поводу качественной смазки.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: по пятницам скидки по удостоверению.
отчет агента marizetta[SATYR] САТИР
Имя/псевдоним: [засекречено]
Вид/происхождение: человек.
Ходячая удача. Влияет на статистическую вероятность, но при этом нарушает баланс хаоса вокруг себя — когда ему начинает невероятно везти, то окружающие наоборот чаще переживают мелкие несчастные случаи. Харизматичен, азартен.
ПРИМЕЧАНИЕ: с объектом запрещено играть в покер — даже на щелбаны. В последний раз говорю.
отчет агента marizetta[BANSHEE] БАНШИ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: человек.
Телепат. Способен транслировать свои мысли и ощущения всем в радиусе от двух до четырех километров. Не удалось установить, способен ли объект при этом также читать чужие мысли.
ПРИМЕЧАНИЕ: для облегчения контакта рекомендуем запастись большим количеством любого алкоголя.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: но упаси вас боженька оказаться в радиусе от двух до четырех километров во время похмелья.
отчет агента Madwit[BOGLE] БОГЛ
Имя/псевдоним: Калео Ханамоа.
Происхождение: человек, гаваец (это многое объясняет).
Внешний вид/ особые приметы: сорок три года, уроженец Гавайских островов, смуглый, коренастый. Метр семьдесят пять, восемьдесят девять килограмм. На левом виске тонкий шрам.
Тип воздействия и перспективы использования: Холистический переводчик, чем меньше носителей языка, тем лучше «Богл» им владеет. Взламывает любой шифр и перешифровывает дальше.
Попытки использовать его привели к появлению в штате ЧК команды переводчиков с редких языков, десятку запросов на сотрудничество от нескольких крупных музеев США и Европы, пяти диссертациям по лингвистике, трем нервным срывам и одному крупному компьютерному сбою, после которого вся техника на базе ЧК перешла на эстонский язык.
Пять процентов операций с участием объекта «Богл» классифицировали как успешные или условно успешные.
ПРИМЕЧАНИЕ. Давайте начистоту? Попытки использовать в целях разведки провалились. 95% операций [засекречено]
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Коллеги, давайте не будем забывать о вежливости.
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Да? После двух месяцев работы с Боглом я могу рассказать, что я о тебе думаю на десяти языках, причем два из них мертвые! [засекречено по соображениям цензуры]
отчет агента Grey_m[MOT] МОТ
Имя/псевдоним: Уош Уоррингтон.
Происхождение: человек.
Воздействует на электронику — в основном негативно. Вызывает поломки и полный отказ оборудования, от видеокамер до автомобилей. Использование перспективно, но затратно.
ПРИМЕЧАНИЕ: в любом случае держать подальше от базы.
отчет агента Madwit[CHARON] ХАРОН
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение:дедлайн[засекречено]
ОТЧЕТ ДИРЕКТОРА К. АДМСА[DULLAMANN] ДУЛЛАХАН
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: [засекречено]
Сущность из другого измерения (или нашего, но тех областей, что не изучены), обладающее рядом щупалец и нечеловеческим голодом. Способно трансцендентально увеличивать внутреннее пространство в противопоставление внешнему (делает все «больше изнутри»). Обитает в холодильнике. Обладает способностью вызывать осадки в виде фрикаделек (связано ли это с его предпочитаемым ареалом обитания не установлено).
ПРИМЕЧАНИЕ: всем агентам, называющим объект «Макаронным монстром» — выговоры.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: не задабривать, не использовать в качестве халявного источника продовольствия.
отчет агента marizetta[WRAITH] РЕЙФ
Имя/псевдоним: Рус Фрайберн.
Происхождение: человек, метаморф (?).
Человек-бомба — детонирует, оставляя значительные разрушения, а затем пересобирает свои молекулы в новое тело с прежними воспоминаниями, но новой внешностью. В результате этого может также менять пол. Воздержаться в присутствии объекта от дискурса о гендерной теории и личных музыкальных предпочтений.
ПРИМЕЧАНИЕ: агентам наблюдения изучить папку по группе «Мексиканские похороны».
отчет агента marizetta[MIRU] МИРУ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: предположительно божественная сущность.
Внешний вид: богиня. Женщина в алом открытом платье, с крупными цветами в черных волосах. На груди венок из таких же красных цветов. Смуглая, полупрозрачная.
Особые приметы: живет в кинжале. На лезвии клеймо: крест-накрест перечеркнутый круг, вписанный в квадрат.
Бывшая богиня; после потери верующих в нее вынуждена вселяться в предметы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Последние 300 лет живет в кинжале, последние 20 лет кинжал валялся в архиве, последние 2 недели его днем и ночью носил с собой супервайзер Фридкин. Пыталась зачаровать супервайзера Фридкина, чтобы заставить вынести ее с территории ЧК. Пела, издевалась над ночной сменой, влюбилась в супервайзера Фридкина, отвлеклась, была поймана мистером Пристом. Опять.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Романтика...
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Ага, страховая уже отказывается оплачивать счета от психотерапевтов, к которым послали всю ночную смену. Парней едва откачали.
отчет агента Grey_m[PHOENIX] ФЕНИКС
Имя/псевдоним: Эйдан Мерфи.
Происхождение: человек.
Предположительно пирокинетик. По результатам исследований удалось установить, что объект не воспринимает присутствие и не подвергается воздействию открытого огня, а также любых источников тепла. Связан с большим количеством пожаров, но установить причастность объекта к возгоранию не удалось.
ПРИМЕЧАНИЕ: этого тоже держать подальше от базы.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: а куда он вообще делся?
ПРИМЕЧАНИЕ 3: см. файл «ИНКОГНИТО»
ПРИМЕЧАНИЕ 4: так он же засекречен.
ПРИМЕЧАНИЕ 5: вот именно.
отчет агента Madwit[GOLEM] ГОЛЕМ
Имя/псевдоним: Николас Леру.
Происхождение: человек и/или кукла.
Внешний вид/ особые приметы: двадцать восемь лет, метис, метр восемьдесят один, семьдесят шесть килограмм, тип сложения астенический, левша. Кукла сшита вручную из плотной ткани, вылинявшей на солнце. Тридцать два сантиметра в длину, волосы из темного мохера, карие глаза вышиты блестящим шелком. В целом игрушка повторяет общие черты Николаса.
Голем это они оба. Или кукла, а парень ее носитель. Пока достоверно неизвестно.
Кукла плохо реагирует на насильное разделение. Плохо для окружающих.
Голем может разрушить здание, смастерить бронежилет, станцевать джигу или приготовить кофе. Главное - правильно сформулировать и донести до него команду. Самое главное - найти, как его отключить, прежде, чем выдавать задания. Инструкция утеряна. Самое главное не удалось пока никому кроме Риггинса.
Приводит в бешенство бухгалтерию.
Николас Леру не воспринимает буквы, не может ни читать, ни писать. Для общения с ним в ЧК пришлось завести карточки с картинками.
ПРИМЕЧАНИЕ. Прикиньте, супервайзер Фридкин научился с ним разговаривать?
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Да ты гонишь!
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Отставить разговоры!.. Хотя ладно, как ему это удалось?
ПРИМЕЧАНИЕ 4. Эмоджи
ПРИМЕЧАНИЕ 5. Во дает. Голова. Все-таки не только за красивые глаза получил повышение
ПРИМЕЧАНИЕ 6. Да, там не только глаза...
ПРИМЕЧАНИЕ 7. Вы ведь в курсе, что он может это прочитать?
ПРИМЕЧАНИЕ 8. Пусть читает меня полностью, я согласен!
ПРИМЕЧАНИЕ 9. Вы там в архиве совсем одичали...
отчет агента Grey_m[ENYO] ЭНИО
Имя/псевдоним: Кевин Нотьер.
Происхождение: человек.
Человек-невидимка. Нем или же просто предпочитает не разговаривать. По очевидным причинам сложен для вступления в контакт. Но окружающие утверждают, что он милашка.
ПРИМЕЧАНИЕ: донесите до наблюдающих, что смеяться над одеваемой им простыней с прорезями не только запрещено, но и вообще грубо.
отчет агента marizetta[MOLOCH] МОЛОХ
Имя/псевдоним: Фрэнсис Кардинас.
Происхождение: человек (?). Возможно внеземное происхождение.
Создает объекты, разумных существ, и даже целые миры, находясь в состояние сна. Смотреть также файлы «ФИОЛЕТОВЫЙ» и «МЛАДЕНЕЦ, МУЖЧИНА, ПОЛЛОК, ФРЭНСИС». Вернуть в проект при первой возможности (возвращении в нашу вселенную). Не поднимать при нем тему ножниц.
ПРИМЕЧАНИЕ: А это как-то связано с объектом [засекречено]?
ПРИМЕЧАНИЕ 2: [вырезано][VESTA] ВЕСТА
Имя/псевдоним: Дайан «Йоло» Янг
Происхождение: человек.
Телепорт, при этом может телепортировать других, но не себя. Проделывает это, вводя клетки субъекта в «состояние шока» (агентам запрещено приближаться на расстоянии вытянутой руки во избежание пощечин). Обладает крайне негативным отношением к проекту, отказывается от сотрудничества, по некоторым данным собирает свою тайную армию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не смешите мои подковы.
отчет агента marizetta[BEL] БЭЛ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: человек.
Внешний вид: андрогин, волосы светлые, длина — ниже плеч. Возраст 15-35 лет. (*записи на полях* А точнее нельзя? Да я даже пол определить не могу!)
Особые приметы: Длинная сережка в виде трех колец разных размеров на левом ухе. От маленького, на мочке уха, к большому. На правом — пять мелких колечек. И еще пара на левой брови. Стиль одежды оверсайз (*комментарий* Это что, так важно? Что это вообще значит?) , маникюр.
Тип воздействия и перспективы использования: Объект каким-то образом связан с солнцем. Природу этой связи установить не представляется возможным. При попытке силового воздействия в прошлом [засекречено] агентов и [засекречено] были [засекречено] . Рекомендуется продолжать удаленное наблюдение.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ссылка на инстаграм хэштэг «оверсайз»
ПРИМЕЧАНИЕ 2. То ли девочка, то ли мальчик. То ли работает в кофейне, то ли нет. Приходит на утренние смены, перед рассветом. Флиртует с Асистентом, возможно. Сияет.
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Отставить поэзию в отчетах. И ссылки на сторонние ресурсы. Хипстеры.
ПРИМЕЧАНИЕ 4. Но шеф, мы же современное Управление, должны идти в ногу со временем.
ПРИМЕЧАНИЕ 5. Я тебе скажу, куда ты пойдешь, если в соц.сети снова попадут фото с нашего корпоратива или скриншоты внутренней системы видеонаблюдения.
ПРИМЕЧАНИЕ 6. Это называется выстраивание положительного образа организации. Нам нужно работать над личным брендом. Показать человеческое лицо!
ПРИМЕЧАНИЕ 7. Например, фото Фридкина из раздевалки? В одном полотенце?
ПРИМЕЧАНИЕ 8. Пять с половиной тысяч лайков, сэр. И это за первые двое суток.
ПРИМЕЧАНИЕ 9. Уже 9642. Простите, сэр. И на 10% возросло количество заявок на перевод в наше подразделение. Отдел кадров в экстазе.
ПРИМЕЧАНИЕ 10. Лучше б вы до него фин.отдел довели. Приста на вас нет. Ладно, выкладывайте дальше, но не палитесь с геолокациями, мы все-таки секретное подразделение.
ПРИМЕЧАНИЕ 11. Так точно, сэр. Мне Би предложил/а помочь со светофильтрами.
ПРИМЕЧАНИЕ 12. За что мне все это?
отчет агента Grey_m[VALKYRES] ВАЛЬКИРИЯ
Имя/псевдоним: Сильвия Клара Элисабэт Свенсон-Макдафф.
Происхождение: человек.
Внешний вид: Милая пожилая леди. Возраст 72 года (условно)
Хозяйка бара «Последний приют» на окраине города (криминальный район). Называет мистера Приста внучком, на глаз определяет квалификацию бойцов, на допросы в ЧК приносит корзинки пирожков с мухоморами. В кошельке хранит фото лошади. Иногда, разнимая драки в баре и вышвыривая участников на улицу, с тоской вспоминает воинов прежних лет. *записано со слов очевидцев*
ПРИМЕЧАНИЕ. Не рекомендуется применять против объекта силовые методы воздействия.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. А смысл? Все равно никто из боевых групп против нее не пойдет. Дураков нет. Вернее есть, но не настолько же?
отчет агента Grey_m[ELLI] ЭЛЛИ
Имя/псевдоним: [засекречено]
Происхождение: [засекречено]
Умеет отлично общаться с утками. Избегать его друга на старом «Бентли».
ПРИМЕЧАНИЕ: и если кто-то будет спрашивать про Антихриста — это вообще не наш отдел.
отчет агента marizetta[MODI] МОДИ
Имя/псевдоним: Венди Хилл.
Происхождение: человек.
[перемещено в архив]
см. файлы по метке «Проф. У. Хронтис».
ПРИМЕЧАНИЕ: что вообще такое «ретроспективное видение» и на кой нам вчерашние биржевые сводки?
ПРИМЕЧАНИЕ 2: потому и в архив.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: кто такой профессор Хронотис? Перекрестные ссылки выводят на объект «ИКАР», а там всё через слово засекречено.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: [удалено по настоянию Доктора]
ПРИМЕЧАНИЕ 5: какого именно доктора?
ПРИМЕЧАНИЕ 6: того, который с большой буквы.
отчет агента marizetta[DAGON] ДАГОН
Имя/псевдоним: Гэри [засекречено].
Происхождение: человек.
Холистический хирург, способен провести самую сложную операцию подручными средствами и спасти человека. Спас половину агентов «ЧК» и десятки гражданских. Мертв.
ПРИМЕЧАНИЕ: Парни, надо сделать день смерти Гэри ежегодным праздником.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Ты дебил?
ПРИМЕЧАНИЕ 3: ТРАУРОМ, я имел в виду почтение памяти. Сам дебил.
ПРИМЕЧАНИЕ 4: А вообще, хорошая мысль.
ПРИМЕЧАНИЕ 5: Покойся с миром, Гэри.
отчет агента yourtrulypsychokiller[JOFUR] ЙОФУР
Имя/псевдоним: [засекречено] «Бабуля» Галлахер.
Происхождение: человек.
Сильный телепат. Цирковая потомственная гадалка, но насколько точная определить так и не удалось. Видит людей насквозь. Отлично обдуривает в карты.
ПРИМЕЧАНИЕ: так это же Таро.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: ага.
отчет агента marizetta
@темы: Дирк, тексты, мои тексты